Artist Spotlight Series: Miriam Montenegro’s Artistic Journey
MIRIAM MONTENEGRO
1. Share a bit about you and how you became an artist.
I was born in Koblenz and have always been looking for creative activities. I was particularly interested in textiles. Even as a teenager I knitted, crocheted, made things with fabric, sewed and made my own clothes. After graduating from high school I studied fashion design and then worked in the fashion industry for over 25 years as a button and accessories designer.
My second great interest was always languages. That's why I first studied in Florence, later in Dijon and learned six languages. My time in cities with a rich history and culture probably sparked my interest in art.
After my studies, back in Germany, I met the German-American artist Miguelle Padgett and took painting lessons from her and other artists for a few years. Since then I have never stopped painting and have painted, exhibited and sold my artworks alongside my job as a button designer.
READ IN GERMAN
1. Erzähle ein bisschen über dich und wie du Künstlerin geworden bist.
Ich bin in Koblenz geboren und habe immer kreative Betätigung gesucht. Mein Interesse galt vor allem Textilien, ich habe schon als Jugendliche gestrickt, gehäkelt, mit Stoff gebastelt, genäht und meine Garderobe selbst hergestellt. Nach dem Abitur habe ich ein Modedesign-Studium absolviert und dann über 25 Jahre in der Modebranche als Knopf-und Accessoires-Designerin gearbeitet.
Mein zweites großes Interesse galt immer Sprachen. Deshalb habe ich zuerst in Florenz studiert, später in Dijon und habe sechs Sprachen gelernt. Wahrscheinlich hat meine Zeit in Städten mit reicher Geschichte und Kultur mein Interesse für Kunst geweckt.
Nach meinem Studium, wieder zurück in Deutschland, traf ich die deutsch-amerikanische Künstlerin Miguelle Padgett und nahm einige Jahre Unterricht in Malerei bei ihr und bei anderen Künstlern. Seitdem habe ich nie aufgehört zu malen und habe parallel zu meinem Job als Knopfdesignerin gemalt, ausgestellt und meine Bilder verkauft.
2. For artists who've always lived in their birth country, how does your homeland inspire your art?
Artists who born and raised in different countries, how do those experiences influence your art?
I live near my hometown of Koblenz, where the Rhine and Moselle flow together. The rivers - always in motion and a symbol of vitality and change - are a central theme in my work. I am lucky to live in a region with a diverse landscape between slate mountains, vineyards, rivers and volcanoes. The cities and towns - Koblenz is over 2000 years old - also inspire me with their diverse buildings and the castles on the Rhine. I love depicting the architecture together with the landscape - hard versus soft forms.
But the time I spent living in other countries is also a great source of inspiration for me. Immersing myself in other cultures and speaking other languages is extremely stimulating for me and broadens my creative horizons. This is reflected, for example, in my use of color. I try to depict the essence of a place or thing in colors that suit me.
READ IN GERMAN
2. Für Künstler, die immer in ihrem Geburtsland gelebt haben, wie inspiriert dein Heimatland deine Kunst?
Für Künstler, die in anderen Ländern geboren und aufgewachsen sind, wie beeinflussen diese Erfahrungen deine Kunst?
Ich lebe nahe meiner Heimatstadt Koblenz, an der Rhein und Mosel zusammenfließen. Die Flüsse - immer in Bewegung und Symbol für Lebenskraft und Veränderung - sind ein zentrales Thema in meinem Werk. Ich habe das Glück, in einer landschaftlich abwechslungsreichen Region zwischen Schiefergebirgen, Weinbergen, Flüssen und Vulkanen zu leben. Auch die Städte und Orte - Koblenz ist über 2000 Jahre alt - inspirieren mich mit ihren vielseitigen Bauwerken und den Burgen am Rhein. Ich liebe es, die Architektur zusammen mit der Landschaft darzustellen – harte gegen weiche Formen.
Aber auch die Zeit, die ich in anderen Ländern gelebt habe, ist mir eine große Inspirationsquelle. Das Eintauchen in andere Kulturen und das Sprechen anderer Sprachen ist für mich äußerst anregend und erweitert den kreativen Horizont. Das zeigt sich z.B. in meinem Umgang mit Farbe. Ich versuche, das Wesen eines Ortes oder einer Sache in für mich dazu passenden Farben darzustellen.
3. Can you describe your art and your art style? What does your work aim to say?
With my passion for color, I am always looking for its greatest possible effect. Bright, vibrant color combinations have a direct impact on sensations. Using strong color I want to give energy - preferably with oil and acrylic paints.
In my artworks, I reduce the motif to the essentials, the rest dissolves into color and form. This creates a tense relationship between the representational and the abstract. The abstraction develops from the subject.
My style is shaped equally by my head and my feelings.
Sometimes, like the Impressionists, I go outside with my work materials and paint in front of the subject to capture the light of the moment. Other times, I work in the studio based on photos or from my imagination, expressionistically, a little cubistically and with street art elements. I also like to experiment with ink, markers, stencils and other media such as packaging garbage, always as it suits the topic.
My style is powerful, dynamic and color-intensive. I call it Happy Art. That means that I want to encourage people to focus on the positive without ignoring the negative. I want to show the world in all its beauty, as it really is.
"Sonnenblumen" by Miriam Montenegro, Germany
READ IN GERMAN
3. Kannst du deine Kunst und deinen künstlerischen Stil beschreiben? Was will deine Kunst sagen?
Mit meiner Leidenschaft für Farbe bin ich immer auf der Suche nach ihrer größtmöglichen Wirkung. Leuchtende, lebhafte Farbkombinationen wirken sich direkt auf das Empfinden aus. Mit ihnen will ich Energie geben und Positivität vermitteln – am liebsten mit kräftigen Öl- und Acrylfarben.
Ich reduziere in meinen Bildern das Motiv auf das Wesentliche, der Rest löst sich in Farbe und Form auf. So entsteht ein spannungsvolles Verhältnis zwischen Gegenständlichem und Abstraktem. Die Abstraktion entwickelt sich aus dem Motiv.
Mein Stil ist gleichermaßen von Kopf und Gefühl geprägt.
Mal gehe ich wie die Impressionisten mit meinen Arbeitsmaterialien nach draußen und male vor dem Motiv, um das Licht des Augenblicks einzufangen. Ein anderes Mal arbeite ich im Atelier anhand von Fotos oder aus der Fantasie expressionistisch, ein bisschen kubistisch und mit Street Art-Elementen. Gerne experimentiere ich auch mal mit Tinte, Markern, Schablonen und anderen Medien wie Verpackungsfolien, immer wie es gerade zum Thema passt.
Mein Stil ist kraftvoll, dynamisch und farbintensiv. Ich nenne ihn Happy Art. Das heißt, dass ich dazu anregen möchte, das Positive in den Fokus zu rücken, ohne das Negative auszublenden. Ich möchte die Welt in ihrer Schönheit zeigen, wie sie wirklich ist.
4. Who are your biggest influences?
My favorite artist is Paul Cézanne. He is considered a pioneer of modernism. He inspired countless artists, including Matisse, Picasso, Braque and Léger, with his ideas on color modulation and image construction.
My teacher Miguelle Padgett taught me to apply color powerfully with large brushes in his manner and to spread the color evenly across the entire painting. This gradually develops the shape and volume of the object. I have always kept to dividing the picture geometrically like Cézanne did, working out clear, generous shapes and emphasizing them with simple but effective drawing.
In general, I am inspired by artists who are good with color. Social media is a real treasure trove of inspiration for me. So many artists show how they work there. That influences me a lot. I try out a lot of things and integrate them into my works, but attach great importance to staying true to my style. That works very well.
Atelier. Artist: Miriam Montenegro, Germany
READ IN GERMAN
4. Wer beeinflusst dich am meisten?
Mein Lieblingskünstler ist Paul Cézanne. Er gilt als Wegbereiter der Moderne. Er hat unzählige Künstler, darunter Matisse, Picasso, Braque und Léger, mit seinen Ideen zur Farbmodulation und Bildkonstruktion inspiriert.
Meine Dozentin Miguelle Padgett hat mir beigebracht, Farbe in seiner Manier kraftvoll mit breiten Pinseln aufzutragen und Farbe gleichmäßig über das ganze Bild verteilt anzulegen. Daraus entwickeln sich allmählich Form und Volumen des Gegenstands. Ich habe es mir bis heute beibehalten, wie Cézanne das Bild geometrisch aufzuteilen, klare, großzügige Formen herauszuarbeiten und durch einfache, aber wirkungsvolle Zeichnung zu betonen.
Generell inspirieren mich Künstler, die gut mit Farbe umgehen können. Die sozialen Medien sind für mich eine wahre Fundgrube an Inspiration. So viele Künstler zeigen dort, wie sie arbeiten. Das beeinflusst mich sehr. Vieles probiere ich aus, integriere es in meine Werke, lege dabei aber großen Wert darauf, meinem Stil treu zu bleiben. Das funktioniert sehr gut.
5. How has your career developed and evolved?
Since I have been artistically active for over 30 years, I can look back on a lot. I have had over 20 solo exhibitions in Germany, Italy, France and the Netherlands and over 50 group exhibitions.
I have been working exclusively as an artist for five years. In that time I have developed faster and more intensively than in the years when I was a part-time artist.
Back in 2006 I received the Culture Prize of the City of Bendorf.
I am particularly proud of my collaboration with Amazon Fire TV, the Japanese television station Fuji Television and the Japanese company YKK ap. My artworks are used there, for example, as screen savers, on their homepage or as an international calendar. These companies or their agencies discovered me on the Internet.
I also enjoy a lot volunteer projects such as designing a wine label for the Lions Club. And for the past six years I have been publishing an annual calendar with my paintings. It supports the Koblenz project www.brillenweltweit.de in providing glasses to people in need of visual aids all over the world. Because for me as an artist, sight is the most important sensory organ.
For a few years now, I have been represented by several international online galleries. Collectors from all over the world can find works of art that meet their needs much more specifically than in a physical gallery. As a result, I exhibit less often than before.
But I am also very proud of my large personal customer base that has developed over the decades. Almost all of my customers have several paintings of me and get in touch from time to time. I have noticed that most of my customers, who, like me, are looking for intense color, have a similarly positive and open personality as I have and think in a similar way as I do.
READ IN GERMAN
5. Wie ist deine Karriere verlaufen?
Da ich schon über 30 Jahre künstlerisch aktiv bin, kann ich auf einiges zurückblicken. Ich hatte über 20 Einzelausstellungen in Deutschland, Italien, Frankreich und den Niederlanden und über 50 Gruppenausstellungen.
Seit fünf Jahren arbeite ich ausschließlich als Künstlerin. In der Zeit habe ich mich schneller und intensiver entwickelt als in den Jahren, in denen ich nebenberuflich Künstlerin war.
Bereits 2006 habe ich den Kulturpreis der Stadt Bendorf erhalten.
Besonders stolz bin ich auf meine Zusammenarbeit mit Amazon Fire TV, dem japanischen Fernsehsender Fuji Television und dem japanischen Konzern YKK ap. Meine Bilder werden dort z.B. als Bildschirmschoner, auf deren Homepage oder als internationaler Kalender genutzt. Diese Konzerne beziehungsweise deren Agenturen haben mich im Internet entdeckt.
Besondere Freude machen mir auch ehrenamtliche Projekte wie die Gestaltung eines Weinetiketts für den Lions Club. Und seit sechs Jahren gebe ich jährlich einen Kalender mit meinen Bildern heraus. Er unterstützt das Koblenzer Projekt www.brillenweltweit.de bei der Abgabe von Brillen an Sehhilfebedürftige in der ganzen Welt, denn das Sehen ist für mich als Künstlerin das wichtigste Sinnesorgan.
Seit ein paar Jahren werde ich von mehreren internationalen Online-Galerien vertreten. Sammler aus der ganzen Welt können so viel gezielter Kunstwerke finden, die ihren Wünschen entsprechen, als in einer physischen Galerie. Dadurch stelle ich seltener aus als früher.
Ich bin aber auch sehr stolz auf meinen großen persönlichen Kundenkreis, der sich im Lauf der Jahrzehnte gebildet hat. Fast alle meiner Kunden haben mehrere Bilder von mir und melden sich immer mal wieder. Mir ist aufgefallen, dass die meisten meiner Kunden, die ja wie ich nach intensiver Farbe suchen, ein ähnlich positives und offenes Wesen haben wie ich und ähnlich ticken wie ich.
Artist: Miriam Montenegro, Germany
6. Where do you see yourself in 5-10 years?
I have already achieved a lot and am very relaxed about my future. My main focus is on my continuous development as an artist. I don't want to stand still and hope that there will be a lot of new things to come. I wish that I will always have enough time to paint and I really want to go on a painting trip again. Before I had a family, I often traveled with other artists to paint.
I am also looking forward to another major exhibition, preferably international.
READ IN GERMAN
6. Wo siehst du dich in 5-10 Jahren?
Ich habe schon viel erreicht und bin ganz entspannt, was meine Zukunft angeht. Für mich steht meine kontinuierliche Weiterentwicklung als Künstlerin im Vordergrund. Ich möchte nicht stehen bleiben und wünsche mir, dass da noch viel Neues kommt. Ich wünsche mir, genug Zeit zum Malen zu haben und habe auch große Lust mal wieder eine Malreise zu unternehmen. Bevor ich Familie hatte, war ich häufig mir anderen Künstlern zum Malen auf Reisen.
Ich freue mich auch mal wieder auf eine größere Ausstellung, gerne auch international.
7. How do you balance your personal life and your art practice?
That is my biggest challenge and I find it quite difficult. My studio is in the house where I live with my family. On the one hand, that is practical because it saves time and travel. On the other hand, I am often distracted by housework, etc. But I try as best I can to paint in daylight, do office work in the evening and do the housework in between. Customers often come to my house, preferably at the weekend. I am very happy and grateful that my family supports this.
If you are lucky enough, like me, to do your dream job, you should not worry too much about how to balance your private life and your job, but be happy that the two are so close together.
If it gets too much for me, I go for a walk, out into nature and look at the Rhine. After that, my head is usually clear again.
READ IN GERMAN
7. Wie bringst du dein Privatleben und deine künstlerische Tätigkeit in Einklang?
Das ist meine größte Herausforderung und fällt mir ziemlich schwer. Mein Atelier ist im Haus, wo ich mit meiner Familie lebe. Das ist auf der einen Seite praktisch, weil es Zeit und Wege spart. Auf der anderen Seite bin ich durch Hausarbeit etc. oft abgelenkt. Ich versuche aber, so gut es geht, bei Tageslicht zu malen, am Abend die Büroarbeit zu erledigen und zwischendurch den Haushalt. Häufig kommen Kunden zu mir nach Hause und das bevorzugt am Wochenende. Ich bin sehr froh und dankbar, dass meine Familie das so mitmacht.
Wenn man wie ich das Glück hat, seinen Traumberuf ausüben zu können, sollte man alles geben und sich nicht zu viel Gedanken darüber machen, wie man Privatleben und Job unter einen Hut bekommt, sondern sich freuen, dass beides so nah beieinander liegt.
Wenn es mir mal zu viel wird, gehe ich eine Runde spazieren, in die Natur und schaue auf den Rhein. Danach ist der Kopf meist wieder frei.
Artist: Miriam Montenegro, Germany
8. How do you balance social media and your art creation?
In fact, administrative things like maintaining social media channels, online galleries and daily email enquiries take up a large part of an artist’s working time, which is then not available for painting. I post relatively little, but I take care to do posts of high quality.
Social media is time-consuming, but I also enjoy it because you are in direct contact with fellow artists and people interested in art. It is stimulating and gives me validation. Via Social Media I am not only connected with customers, but have also made very nice contacts with colleagues and even made friends.
READ IN GERMAN
8. Wie bringen Sie soziale Medien und Ihr künstlerisches Schaffen in Einklang?
In der Tat verbrauchen administrative Dinge wie die Pflege der Social Media Kanäle, der Online-Galerien und die täglichen Email-Anfragen einen Großteil der Arbeitszeit, die dann zum Malen fehlt. Ich poste relativ wenig, dafür nur Beiträge von möglichst hoher Qualität.
Social Media ist zwar zeitraubend, es macht mir aber auch Spaß, da man in direktem Austausch mit Künstlerkollegen und Kunstinteressierten steht. Das ist anregend und gibt Bestätigung. Auf diesem Weg bin ich nicht nur mit Kunden vernetzt, sondern habe auch schon sehr nette Kontakte zu Kollegen geknüpft und sogar Freundschaften geschlossen.
9. Can you share your favorite quote and what it means to you?
"If you want something, you'll find a way. If you don't want something, you'll find a reason."
This saying applies to almost all situations. For me, it means that you should definitely commit to what you really want and want to achieve. When looking for ways, it's important to leave your comfort zone, because surprises await there.
And vice versa: If I find reasons not to do something, I realize that I probably don't really want to do it either.
READ IN GERMAN
9. Kannst du dein Lieblingszitat teilen und was es für dich bedeutet?
„Wer etwas will, findet Wege. Wer etwas nicht will, findet Gründe.“
Dieser Spruch passt in fast allen Situationen. Für mich heißt es, dass man sich für das, was man wirklich will und erreichen möchte, unbedingt engagieren sollte. Bei der Suche nach Wegen ist es wichtig, seine Komfortzone zu verlassen, denn da warten Überraschungen.
Und umgekehrt: Wenn ich Gründe finde, etwas nicht zu tun, wird mir klar, dass ich es wohl auch nicht wirklich will.
10. Do you have any advice for aspiring artists or those thinking of starting an art career?
I can recommend my approach of having a main job and working as an artist on the side. This offers the advantage that you can be creative without financial pressure. You produce less and develop more slowly, but you are freer and maybe remain more authentic. You also have time to observe the art market and test what it is really like to be an artist. As an artist you have to be more than averagely hardworking anyway.
READ IN GERMAN
10. Hast du einen Rat für angehende Künstler oder diejenigen, die eine Karriere in der Kunst anstreben?
Ich kann meinen Weg empfehlen, gleichzeitig einen Hauptberuf zu haben und im Nebenberuf als Künstler zu arbeiten. Das bietet den Vorteil, dass man ohne finanziellen Druck kreativ tätig sein kann. Man produziert zwar weniger, entwickelt sich auch langsamer, ist aber freier und bleibt vielleicht authentischer. Man hat auch Zeit, den Kunstmarkt zu beobachten und zu testen, wie es als Künstler wirklich ist. Überdurchschnittlich fleißig sein muss man als Künstler sowieso.
Contact Details
Instagram: https://www.instagram.com/miriam.montenegro.happy.art/
Website: www.miriam-montenegro.de
Facebook: https://www.facebook.com/miriam.montenegrosmaluhn/
https://www.facebook.com/MiriamMontenegro1000/
Galleries:
https://www.saatchiart.com/en-de/miriam_montenegro
https://www.singulart.com/de/k%C3%BCnstler/miriam-montenegro-2657?view=serie
Künstlername: Miriam Montenegro
Email: mail@miriam-montenegro.de
Instagram: https://www.instagram.com/miriam.montenegro.happy.art/
Website: www.miriam-montenegro.de
Facebook: https://www.facebook.com/miriam.montenegrosmaluhn/
https://www.facebook.com/MiriamMontenegro1000/
Galerien:
https://www.saatchiart.com/en-de/miriam_montenegro
https://www.singulart.com/de/k%C3%BCnstler/miriam-montenegro-2657?view=serie
0 comments
- Abstract Art
- Art and Interior Design
- Art Business Strategies for Artists
- Art Marketing
- Art materials
- Art supplies
- Art tips
- Arte Contemporáneo
- Artist Interviews
- Artist Spotlight Series
- Artistas Exitosos
- artiste débutant
- Artistic Laughs
- Aspiring artist
- Back to school
- Compra de arte
- Consejos para artistas
- Contemporary Art Insights
- Estrategias para artistas
- fournitures artistiques
- fournitures artistiques pour artistes professionnels
- Gifts and Presents
- Marketing para Artistas
- matériaux artistiques
- Negocios del arte
- Personal Growth
- Price Art
- Professional artist
- Shabby Chic
- Stories Behind My Paintings
- Tribute to the Masters
- Vender arte online
- Ventas de Arte
- Wabi Sabi in Art and Interior
Previous
Next
Categories
- Abstract Art
- Art and Interior Design
- Art Business Strategies for Artists
- Art Marketing
- Art materials
- Art supplies
- Art tips
- Arte Contemporáneo
- Artist Interviews
- Artist Spotlight Series
- Artistas Exitosos
- artiste débutant
- Artistic Laughs
- Aspiring artist
- Back to school
- Compra de arte
- Consejos para artistas
- Contemporary Art Insights
- Estrategias para artistas
- fournitures artistiques
- fournitures artistiques pour artistes professionnels
- Gifts and Presents
- Marketing para Artistas
- matériaux artistiques
- Negocios del arte
- Personal Growth
- Price Art
- Professional artist
- Shabby Chic
- Stories Behind My Paintings
- Tribute to the Masters
- Vender arte online
- Ventas de Arte
- Wabi Sabi in Art and Interior
Featured articles
The Beauty of Abstract Art...
Many abstract artists have a classical education and excellent academic drawing skills - that is, they are able to draw...
Blog posts
What These 5 Paintings Reveal About Life, Love, and Everything In Between
You know how sometimes a memory, a feeling, or even just a little moment can stick with you...
Artist Spotlight Series: Miriam Montenegro’s Artistic Journey
Welcome to the brand new Artist Spotlight Series! In each post, you will discover the fascinating stories of different artists,...
5 Ways to Sell Your First Artwork (No Family, Friends, or BS Involved!)
Hey there, lovely artist! Ready to finally sell your very first artwork? Maybe you’ve been dreaming about that magical moment...
Subscribe to our newsletter
Promotions, new products and sales. Directly to your inbox.